Jesaja 30,16

- alle Übersetzungen

Das Buch Jesaja ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jes 30 16 in der Gute Nachricht Bibel

Ihr sagt: »Nein, auf Pferden wollen wir dahinfliegen!« Aber ihr werdet nicht fliegen, sondern fliehen. Ihr sagt: »Auf schnellen Rennern wollen wir reiten!« Aber eure Verfolger werden schneller rennen als ihr.

Jes 30 16 in der Lutherbibel

und spracht: »Nein, sondern auf Rossen wollen wir dahinfliegen«, – darum werdet ihr dahinfliehen, »und auf Rennern wollen wir reiten«, – darum werden euch eure Verfolger überrennen.

Jes 30 16 in der Einheitsübersetzung

sondern gesagt: Nein, auf Pferden wollen wir fliehen. / Darum sollt ihr fliehen. Ihr habt gesagt: Auf schnellem Pferd wollen wir reiten. / Darum werden eure Verfolger schnell sein.

Jes 30 16 in der Elberfelder Bibel

Ihr sagtet: »Nein, sondern auf Pferden wollen wir fliegen«, darum werdet ihr fliehen; und: »Auf Rennern wollen wir reiten«, darum werden eure Verfolger {hinter euch her} rennen.

Jes 30 16 in der Schlachter 2000

sondern ihr sagt: »Nein, wir wollen auf Rossen dahinfliegen!« — darum werdet ihr auch dahinfliehen; »Wir wollen schnell davonreiten!« — darum werden eure Verfolger noch schneller sein!

Jes 30 16 in der Schöningh’sche Bibel

Ihr sagtet: >Nein, auf Pferden wollen wir dahinfliegen!< - Darum werdet ihr dahinfliehen! - >Auf Rennern wollen wir reiten!< - darum werden Renner eure Verfolger sein!

Videos zu Jesaja 30:16