Jona 2,6

- alle Übersetzungen

Das Buch Jona ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jona 2 6 in der Gute Nachricht Bibel

Das Wasser ging mir bis an die Kehle. Ich versank im abgrundtiefen Meer, Schlingpflanzen wanden sich mir um den Kopf.

Jona 2 6 in der Lutherbibel

Wasser umgaben mich bis an die Kehle, die Tiefe umringte mich, Schilf bedeckte mein Haupt.

Jona 2 6 in der Einheitsübersetzung

Das Wasser reichte mir bis an die Kehle, / die Urflut umschloss mich; Schilfgras umschlang meinen Kopf. /

Jona 2 6 in der Elberfelder Bibel

Wasser umfing mich bis an die Seele, die Tiefe umschloss mich, Seetang schlang sich um mein Haupt.

Jona 2 6 in der Schlachter 2000

Die Wasser umringten mich bis an die Seele, die Tiefe umgab mich, Meergras umschlang mein Haupt.

Jona 2 6 in der New International Version

To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in for ever. But you, LORD my God, brought my life up from the pit.

Jona 2 6 in der Hoffnung für Alle

Ja, die Strudel zogen mich in die Tiefe, bis ich fast ertrank. Seetang schlang sich mir um den Kopf;

Videos zu Jona 2:6