Josua 24,12

- alle Übersetzungen

Das Buch Josua ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jos 24 12 in der Gute Nachricht Bibel

Ich sandte einen gewaltigen Schrecken vor euch her, der vertrieb sie vor euch, genau wie zuvor die beiden Amoriterkönige auf der anderen Seite des Jordans. Mir habt ihr das zu verdanken und nicht eurem Schwert und eurem Kriegsbogen!

Jos 24 12 in der Lutherbibel

Und ich sandte die Hornissen vor euch her; die vertrieben sie vor euch, die beiden Könige der Amoriter, und nicht dein Schwert noch dein Bogen.

Jos 24 12 in der Einheitsübersetzung

Ich habe Panik vor euch hergeschickt. Die hat sie vor euch auseinandergejagt, die Könige der Amoriter. Das geschah weder durch dein Schwert noch durch deinen Bogen.

Jos 24 12 in der Elberfelder Bibel

Und ich schickte Entsetzen vor euch her, und es vertrieb sie vor euch, die beiden Könige der Amoriter; {es geschah} nicht durch dein Schwert und nicht durch deinen Bogen.

Jos 24 12 in der Neue Genfer Übersetzung

Ich ließ sie vor euch in Panik geraten und vertrieb sie ´so wie vorher` die ´beiden` Amoriterkönige ´auf der anderen Seite des Jordans`. ´Diesen Sieg verdanktet ihr` nicht eurem Schwert und Bogen!

Jos 24 12 in der Schlachter 2000

Und ich sandte Hornissen vor euch her, die trieben sie aus vor euch her, nämlich die beiden Könige der Amoriter, nicht durch dein Schwert und nicht durch deinen Bogen.

Jos 24 12 in der Schöningh’sche Bibel

Ich sandte Hornissen vor euch her. Die hat sie, zwei Könige der Amoriter, vor euch vertrieben, nicht dein Schwert und dein Bogen.

Videos zu Josua 24:12