Lukas 8,23

- alle Übersetzungen

Das Buch Lukas ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Lk 8 23 in der Gute Nachricht Bibel

Unterwegs schlief Jesus ein. Plötzlich kam ein Sturm auf, ein Fallwind von den Bergen. Das Wasser schlug ins Boot und sie waren in großer Gefahr.

Lk 8 23 in der Lutherbibel

Und als sie fuhren, schlief er ein. Und es kam ein Windwirbel über den See und die Wellen überfielen sie, und sie waren in großer Gefahr.

Lk 8 23 in der Einheitsübersetzung

Während der Fahrt aber schlief er ein. Und ein Sturmwind fuhr auf den See herab; das Wasser schlug in das Boot und sie gerieten in Gefahr.

Lk 8 23 in der Elberfelder Bibel

Während sie aber fuhren, schlief er ein. Und es fiel ein Sturmwind auf den See, und das Boot füllte sich {mit Wasser} , und sie waren in Gefahr.

Lk 8 23 in der Neue Genfer Übersetzung

Während der Fahrt schlief Jesus ein. Plötzlich brach auf dem See ein schwerer Sturm los; das Boot füllte sich mit Wasser, und sie waren in großer Gefahr.

Lk 8 23 in der Schlachter 2000

Auf der Fahrt aber schlief er ein. Da fiel ein Sturmwind auf den See, und [das Schiff] füllte sich, und sie waren in Gefahr.

Lk 8 23 in der New International Version

As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.

Lk 8 23 in der Hoffnung für Alle

Unterwegs schlief Jesus ein. Mitten auf dem See brach plötzlich ein gewaltiger Sturm los, und das Boot drohte vollzulaufen. In höchster Not

Videos zu Lukas 8:23