Markus 7,28

- alle Übersetzungen

Das Buch Markus ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mk 7 28 in der Gute Nachricht Bibel

»Herr«, entgegnete sie, »aber auch die Hunde bekommen ja die Brocken, die die Kinder unter den Tisch fallen lassen.«

Mk 7 28 in der Lutherbibel

Sie antwortete aber und sprach zu ihm: Herr, aber doch essen die Hunde unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder.

Mk 7 28 in der Einheitsübersetzung

Sie erwiderte ihm: Herr! Aber auch die kleinen Hunde unter dem Tisch essen von den Brotkrumen der Kinder.

Mk 7 28 in der Elberfelder Bibel

Sie aber antwortete und spricht zu ihm: Ja, Herr, auch die Hunde essen unter dem Tisch von den Krumen der Kinder.

Mk 7 28 in der Neue Genfer Übersetzung

»Herr «, entgegnete sie, »immerhin fressen die Hunde unter dem Tisch die Brotkrumen, die die Kinder fallen lassen.« –

Mk 7 28 in der Schlachter 2000

Sie aber antwortete und sprach zu ihm: Ja, Herr; und doch essen die Hunde unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder!

Mk 7 28 in der Schöningh’sche Bibel

„Gewiß, Herr“, erwiderte sie ihm: „aber auch die Hündlein unter dem Tisch bekommen von den Brosamen der Kinder.“