Matthäus 27,31

- alle Übersetzungen

Das Buch Matthäus ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mt 27 31 in der Gute Nachricht Bibel

Nachdem sie so ihren Spott mit ihm getrieben hatten, nahmen sie ihm den Soldatenmantel ab, zogen ihm seine eigenen Kleider wieder an und führten ihn hinaus, um ihn ans Kreuz zu nageln.

Mt 27 31 in der Lutherbibel

Und als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus und zogen ihm seine Kleider an und führten ihn ab, um ihn zu kreuzigen.

Mt 27 31 in der Einheitsübersetzung

Nachdem sie so ihren Spott mit ihm getrieben hatten, nahmen sie ihm den Mantel ab und zogen ihm seine eigenen Kleider wieder an.

Mt 27 31 in der Elberfelder Bibel

Und als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus und zogen ihm seine {eigenen} Kleider an; und sie führten ihn ab, um ihn zu kreuzigen.

Mt 27 31 in der Neue Genfer Übersetzung

Nachdem sie so ihren Spott mit ihm getrieben hatten, zogen sie ihm den Mantel aus und legten ihm seine eigenen Kleider wieder an. Dann führten sie ihn ab, um ihn zu kreuzigen.

Mt 27 31 in der Schlachter 2000

Und nachdem sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus und legten ihm seine Kleider an. Und sie führten ihn ab, um ihn zu kreuzigen.

Mt 27 31 in der New International Version

After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.

Mt 27 31 in der Hoffnung für Alle

Nachdem sie so ihren Spott mit ihm getrieben hatten, zogen sie ihm den roten Mantel aus und legten ihm seine eigenen Kleider wieder an. Dann führten sie Jesus ab zur Kreuzigung.

Videos zu Matthäus 27:31