Nehemia 4,4

- alle Übersetzungen

Das Buch Nehemia ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Neh 4 4 in der Gute Nachricht Bibel

Unter den Judäern ging zu dieser Zeit das Lied um: »Der Schutt nimmt ja doch nie ein Ende, wir haben schon ganz lahme Hände! Wir sind viel zu müde und matt, zu bauen die Mauer der Stadt.«

Neh 4 4 in der Lutherbibel

Und das Volk von Juda sprach: Die Kraft der Träger ist zu schwach, und da ist zu viel Schutt; wir schaffen es nicht, an der Mauer zu bauen.

Neh 4 4 in der Einheitsübersetzung

Doch dann sagten die Juden: Den Trägern geht die Kraft aus; denn es liegt zu viel Schutt da; es wird uns nie gelingen, die Mauer aufzubauen.

Neh 4 4 in der Elberfelder Bibel

Und {das Volk von} Juda sagte: Die Kraft der Lastträger schwindet, und es ist {noch so} viel Schutt da. Wir allein schaffen es nicht {mehr} , an der Mauer zu bauen.

Neh 4 4 in der Neue Genfer Übersetzung

Zu dieser Zeit klagten die Leute von Juda: »Die Träger sind müde und der Schutt nimmt kein Ende, Wir schaffen es nie, diese Mauer zu bauen.«

Neh 4 4 in der Schlachter 2000

Und Juda sprach: Die Kraft der Lastträger wankt, und es gibt so viel Schutt; wir können nicht [mehr] an der Mauer bauen!

Neh 4 4 in der New International Version

Hear us, our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity.

Neh 4 4 in der Hoffnung für Alle

Das Volk der Judäer sang ein Klagelied: »Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel. Alleine ist es uns zu schwer, wir kommen nie ans Ziel.«

Videos zu Nehemia 4:4