Philipper 4,2

- alle Übersetzungen

Das Buch Philipper ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Phil 4 2 in der Gute Nachricht Bibel

Ich ermahne Evodia und ich ermahne Syntyche, dass sie sich als Schwestern im Glauben vertragen.

Phil 4 2 in der Lutherbibel

Evodia ermahne ich und Syntyche ermahne ich, dass sie eines Sinnes seien in dem Herrn.

Phil 4 2 in der Einheitsübersetzung

Ich ermahne Evodia und ich ermahne Syntyche, einmütig zu sein im Herrn.

Phil 4 2 in der Elberfelder Bibel

Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, dieselbe Gesinnung zu haben im Herrn!

Phil 4 2 in der Neue Genfer Übersetzung

Ich ermahne Evodia, und ich ermahne Syntyche, ihre Unstimmigkeiten beizulegen und sich ganz auf das gemeinsame Ziel auszurichten; sie gehören ja beide dem Herrn.

Phil 4 2 in der Schlachter 2000

Ich ermahne Euodia und ich ermahne Syntyche, eines Sinnes zu sein im Herrn.

Phil 4 2 in der New International Version

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Phil 4 2 in der Hoffnung für Alle

Evodia und Syntyche bitte ich eindringlich, sich wieder zu vertragen. Sie glauben doch beide an den Herrn Jesus Christus.

Videos zu Philipper 4:2