Psalm 77,4 - alle Übersetzungen

Ps 77 4 in der Gute Nachricht Bibel

Denke ich an Gott, so muss ich stöhnen. Komme ich ins Grübeln, so packt mich Verzweiflung.

Ps 77 4 in der Lutherbibel

Ich denke an Gott – und bin betrübt; ich sinne nach – und mein Geist verzagt. Sela.

Ps 77 4 in der Einheitsübersetzung

Denke ich an Gott, muss ich seufzen; sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela]

Ps 77 4 in der Elberfelder Bibel

Denke ich an Gott, so stöhne ich. Sinne ich nach, so verzagt mein Geist. //

Ps 77 4 in der Neue Genfer Übersetzung

Denke ich an Gott, dann seufze ich. Grüble ich über alles nach, so verlässt mich der Mut. /​/

Ps 77 4 in der Schlachter 2000

Denke ich an Gott, so muss ich seufzen, sinne ich nach, so ermattet mein Geist. (Sela. )

Videos zu Psalm 77,4