Richter 16,14

- alle Übersetzungen

Das Buch Richter ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ri 16 14 in der Gute Nachricht Bibel

Delila machte das und schlug seine Zöpfe mit dem Weberkamm fest. Dann rief sie: »Simson, die Philister!« Da fuhr er aus dem Schlaf hoch und riss das ganze Gewebe samt dem Weberbaum heraus.

Ri 16 14 in der Lutherbibel

Und sie heftete sie mit dem Pflock an und sprach zu ihm: Philister über dir, Simson! Er aber wachte auf von seinem Schlaf und riss die geflochtenen Locken mit Pflock und Gewebe heraus.

Ri 16 14 in der Einheitsübersetzung

Sie schlug sie mit dem Pflock fest. Dann rief sie ihm zu: Philister über dir, Simson! Er fuhr aus dem Schlaf hoch und riss den Webepflock mit den Kettfäden heraus.

Ri 16 14 in der Elberfelder Bibel

Und sie machte sie mit dem Pflock fest und sagte zu ihm: Philister über dir, Simson! Da wachte er aus seinem Schlaf auf und riss den Weberpflock und die Kettfäden heraus.

Ri 16 14 in der Neue Genfer Übersetzung

´Das tat Delila und` befestigte ´den Webstuhl` mit einem Pflock am Boden. Dann rief sie: »Simson, die Philister kommen!« Simson fuhr auf und riss den ganzen Webstuhl mitsamt dem Pflock heraus.

Ri 16 14 in der Schlachter 2000

Da heftete sie diese an einen Pflock und sprach zu ihm: Philister über dir, Simson! Er aber wachte von seinem Schlaf auf und riss den Webepflock samt den Kettenfäden heraus.

Ri 16 14 in der Schöningh’sche Bibel

Als sie den Pflock eingeschlagen hatte, rief sie ihm zu: „Die Philister rücken gegen dich heran, Simson.“ Da erwachte er aus dem Schlaf und riß den Webepflock mit den Kettfäden heraus.

Videos zu Richter 16:14