Richter 18,29

- alle Übersetzungen

Das Buch Richter ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ri 18 29 in der Gute Nachricht Bibel

Nach ihrem Stammvater, einem der Söhne Jakobs, nannten sie die Stadt Dan.

Ri 18 29 in der Lutherbibel

und nannten sie Dan nach dem Namen ihres Vaters Dan, der dem Israel geboren war. Vorzeiten aber hieß die Stadt Lajisch.

Ri 18 29 in der Einheitsübersetzung

Sie nannten sie Dan, nach dem Namen ihres Stammvaters Dan, der einst dem Israel geboren worden war. Doch früher hatte die Stadt den Namen Lajisch.

Ri 18 29 in der Elberfelder Bibel

Und sie gaben der Stadt den Namen Dan nach dem Namen ihres Vaters Dan, der dem Israel geboren worden war; früher dagegen war Lajisch der Name der Stadt. –

Ri 18 29 in der Neue Genfer Übersetzung

Sie nannten den Ort jedoch nicht mehr Lajisch, sondern gaben ihm den Namen Dan nach ihrem Stammvater, einem der Söhne Jakobs.

Ri 18 29 in der Schlachter 2000

und sie nannten sie Dan, nach dem Namen ihres Vaters Dan, der dem Israel geboren war; zuvor aber hieß die Stadt Lais.

Ri 18 29 in der Schöningh’sche Bibel

und nannten die Stadt „Dan“ nach dem Namen ihres Ahnherrn Dan, der ein Sohn Israels war. Früher dagegen hatte die Stadt den Namen Lajisch getragen.