Richter 5,14 - alle Übersetzungen
Ri 5 14 in der Gute Nachricht Bibel
die Efraïmiten, stark wie Amalekiter, danach die mutigen Scharen Benjamins; von Machir kamen mächtige Gebieter, von Sebulon die Führer mit dem Stab;
Gute Nachricht Bibel, durchgesehene Neuausgabe, © 2018 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
Ri 5 14 in der Lutherbibel
Sie zogen herab aus Ephraim, dessen Wurzeln in Amalek sind, dir nach, Benjamin, mit deinen Scharen. Von Machir zogen Gebieter herab und von Sebulon, die das Zepter halten.
Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
Ri 5 14 in der Einheitsübersetzung
Aus Efraim sind, die ihre Wurzel in Amalek haben; / dir nach, Benjamin, mit deinen Scharen; / von Machir stiegen die Führer hinab, / von Sebulon, die das Zepter tragen.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Ri 5 14 in der Elberfelder Bibel
Von Ephraim, dessen Wurzeln sind wie {die von} Amalek{, zogen sie herab}. Hinter dir her {Ephraim, zog auch} Benjamin unter deinen Kriegsscharen. Von Machir zogen herab die Gebieter und von Sebulon {alle} , die den Führerstab halten.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
Ri 5 14 in der Neue Genfer Übersetzung
Die Efraimiter kamen vom Bergland Amaleks, die Benjaminiter folgten ´und reihten sich ein` in das Heer. Die Befehlshaber aus Machir zogen ´in die Schlacht`, aus Sebulon ´kamen` die Männer mit dem Herrscherstab.
© Genfer Bibelgesellschaft / Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart