Rut 3,9

- alle Übersetzungen

Das Buch Rut ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Rut 3 9 in der Gute Nachricht Bibel

»Wer bist du?«, fragte er und bekam die Antwort: »Ich bin Rut, deine Sklavin! Breite deinen Gewandsaum über mich und nimm mich zur Frau; du bist doch der Löser!«

Rut 3 9 in der Lutherbibel

Und er sprach: Wer bist du? Sie antwortete: Ich bin Rut, deine Magd. Breite den Saum deines Gewandes über deine Magd, denn du bist der Löser.

Rut 3 9 in der Einheitsübersetzung

Er fragte: Wer bist du? Sie antwortete: Ich bin Rut, deine Magd. Breite doch den Saum deines Gewandes über deine Magd; denn du bist Löser.

Rut 3 9 in der Elberfelder Bibel

Und er sagte: Wer bist du? Sie sagte: Ich bin Rut, deine Magd. So breite den Saum deines Gewandes über deine Magd aus, denn du bist Löser!

Rut 3 9 in der Neue Genfer Übersetzung

»Wer bist du?«, fragte er. »Ich bin Rut, deine Dienerin«, antwortete sie. »´Bitte` breite dein Gewand über mich aus ´als Zeichen dafür, dass du mich heiraten willst`. Denn du bist ´als` Löser ´für mich verantwortlich`.«

Rut 3 9 in der Schlachter 2000

Da fragte er: Wer bist du? Sie aber antwortete: Ich bin Ruth, deine Magd! So breite deine Flügel über deine Magd; denn du bist ja Löser!

Rut 3 9 in der Schöningh’sche Bibel

Als er fragte: „Wer bist du?“, antwortete sie: „Rut, deine Magd. Breite den Zipfel deines Gewandes über deine Magd aus! Denn du bist ein lösepflichtiger Verwandter.“

Videos zu Rut 3:9