1. Chronik 16,41

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Chr 16 41 in der Gute Nachricht Bibel

Von den Sängern blieben Heman, Jedutun und andere, die dazu ausgewählt und namentlich bestimmt worden waren, ebenfalls in Gibeon, um auch dort regelmäßig mit Gesang den HERRN zu preisen: »Seine Liebe hört niemals auf!«

1 Chr 16 41 in der Lutherbibel

und mit ihnen Heman und Jedutun und die andern Erwählten, die namentlich bestimmt waren, um dem HERRN zu danken, dass seine Güte ewiglich währt,

1 Chr 16 41 in der Einheitsübersetzung

Bei ihnen waren Heman und Jedutun sowie die anderen, die ausgewählt und namentlich dazu bestimmt waren, den HERRN zu loben: Denn seine Huld währt ewig.

1 Chr 16 41 in der Elberfelder Bibel

Und mit ihnen {ließ er} Heman und Jedutun und die übrigen Auserlesenen {da} , die mit Namen bestimmt waren, den Herrn zu preisen, dass seine Gnade ewig {währt} ;

1 Chr 16 41 in der Neue Genfer Übersetzung

Mit den Priestern sollten die Sänger Heman und Jedutun sowie weitere namentlich ausgewählte ´Musiker nach Gibeon zurückkehren`. Ihre Aufgabe war es, den HERRN ´mit Liedern` dafür zu preisen, dass seine Liebe ewig währt.

1 Chr 16 41 in der Schlachter 2000

und mit ihnen Heman und Jeduthun und die übrigen Auserlesenen, die namentlich dazu bestimmt wurden, dem HERRN zu danken, dass seine Gnade ewig währt.

1 Chr 16 41 in der New International Version

With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the LORD, ‘for his love endures for ever.’

1 Chr 16 41 in der Hoffnung für Alle

Heman, Jedutun und noch weitere Sänger schickte David mit den Priestern nach Gibeon. Sie sollten dort mit ihren Liedern den HERRN dafür loben, dass seine Gnade nie aufhört.