1. Könige 2,42

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kön 2 42 in der Gute Nachricht Bibel

Der König ließ ihn holen und sagte zu ihm: »Ich habe dich gewarnt und dir gesagt: ›Sobald du die Stadt verlässt, musst du sterben.‹ Und du hast geantwortet: ›Ich bin einverstanden; ich gehorche.‹ Ich habe dich sogar beim HERRN schwören lassen, dass du es nicht tun wirst.

1 Kön 2 42 in der Lutherbibel

Da sandte der König hin und ließ Schimi rufen und sprach zu ihm: Hab ich dich nicht schwören lassen bei dem HERRN und dich gewarnt: An dem Tag, an dem du die Stadt verlässt und hierhin oder dorthin gehst, sollst du wissen, dass du des Todes sterben musst? Und du sprachst zu mir: Es ist recht so; ich habe es gehört.

1 Kön 2 42 in der Einheitsübersetzung

Er ließ daher Schimi rufen und hielt ihm vor: Habe ich dich nicht beim HERRN schwören lassen und dich gewarnt: Sobald du weggehst und dich dahin oder dorthin begibst, so weißt du, dass du sterben musst? Und du hast geantwortet: Gut, ich habe es gehört.

1 Kön 2 42 in der Elberfelder Bibel

Da sandte der König hin und ließ Schimi rufen, und er sagte zu ihm: Habe ich dich nicht bei dem Herrn schwören lassen und dich gewarnt, indem ich sagte: An dem Tag, an dem du {aus Jerusalem} hinausgehst und hierhin oder dorthin gehst – das sollst du genau wissen –, musst du sterben? Und du sagtest zu mir: Das Wort ist gut, ich habe {es} gehört.

1 Kön 2 42 in der Schlachter 2000

Da sandte der König hin und ließ Simei rufen und sprach zu ihm: Habe ich von dir nicht einen Eid genommen bei dem HERRN und dir bezeugt und gesagt: An dem Tag, an dem du ausziehen und hierhin oder dorthin gehen wirst, sollst du wissen, dass du unbedingt sterben musst? Und du hast zu mir gesagt: Das Wort ist gut; ich habe es gehört!

1 Kön 2 42 in der Schöningh’sche Bibel

Der König ließ Schimi rufen und sagte zu ihm: “Habe ich dich nicht beim Herrn schwören lassen und dir klar zu verstehen gegeben: Sobald du weggehst und dich irgendwo anders hinbegibst, musst du - merke dir das! - unverzüglich sterben? Damals sagtest du mir: Gut so, ich habe es verstanden.