1. Korinther 2,16

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 2 16 in der Gute Nachricht Bibel

Es heißt ja in den Heiligen Schriften: »Wer kennt den Geist des Herrn? Wer will sich herausnehmen, ihn zu belehren?« Und das ist der Geist, den wir empfangen haben: der Geist von Christus, dem Herrn.

1 Kor 2 16 in der Lutherbibel

Denn »wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen«? (Jesaja 40,13) Wir aber haben Christi Sinn.

1 Kor 2 16 in der Einheitsübersetzung

Denn wer begreift den Geist des Herrn? Wer kann ihn belehren? Wir aber haben den Geist Christi.

1 Kor 2 16 in der Elberfelder Bibel

Denn »wer hat den Sinn des Herrn erkannt, {wer, } der ihn unterweisen könnte?« Wir aber haben Christi Sinn.

1 Kor 2 16 in der Neue Genfer Übersetzung

Es heißt ja in der Schrift: »Wer hat jemals die Gedanken des Herrn ergründet? Wer wäre je imstande, ihn zu belehren?« Wir jedoch haben den Geist Christi bekommen, sodass uns seine Gedanken nicht verborgen sind.

1 Kor 2 16 in der Schlachter 2000

denn »wer hat den Sinn des Herrn erkannt, dass er ihn belehre?« Wir aber haben den Sinn des Christus.

1 Kor 2 16 in der Schöningh’sche Bibel

„Denn wer erkennt den Sinn des Herrn, daß er ihn belehren könnte?“ - Wir aber haben den Sinn Christi.

Videos zu 1. Korinther 2:16