1. Korinther 2,16

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 2 16 in der Gute Nachricht Bibel

Es heißt ja in den Heiligen Schriften: »Wer kennt den Geist des Herrn? Wer will sich herausnehmen, ihn zu belehren?« Und das ist der Geist, den wir empfangen haben: der Geist von Christus, dem Herrn.

1 Kor 2 16 in der Lutherbibel

Denn »wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen«? (Jesaja 40,13) Wir aber haben Christi Sinn.

1 Kor 2 16 in der Einheitsübersetzung

Denn wer begreift den Geist des Herrn? Wer kann ihn belehren? Wir aber haben den Geist Christi.

1 Kor 2 16 in der Elberfelder Bibel

Denn »wer hat den Sinn des Herrn erkannt, {wer, } der ihn unterweisen könnte?« Wir aber haben Christi Sinn.

1 Kor 2 16 in der Neue Genfer Übersetzung

Es heißt ja in der Schrift: »Wer hat jemals die Gedanken des Herrn ergründet? Wer wäre je imstande, ihn zu belehren?« Wir jedoch haben den Geist Christi bekommen, sodass uns seine Gedanken nicht verborgen sind.

1 Kor 2 16 in der Schlachter 2000

denn »wer hat den Sinn des Herrn erkannt, dass er ihn belehre?« Wir aber haben den Sinn des Christus.

1 Kor 2 16 in der New International Version

for, ‘Who has known the mind of the Lord so as to instruct him?’ But we have the mind of Christ.

1 Kor 2 16 in der Hoffnung für Alle

Denn es steht ja schon in der Heiligen Schrift: »Wer kann die Gedanken des Herrn erkennen, oder wer könnte gar Gottes Ratgeber sein?« Nun, wir haben den Geist von Christus, dem Herrn, empfangen und können seine Gedanken verstehen.

Videos zu 1. Korinther 2:16