1. Korinther 7,39

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 7 39 in der Gute Nachricht Bibel

Eine Frau ist gebunden, solange ihr Mann lebt. Wenn er stirbt, ist sie frei, und sie kann heiraten, wen sie will. Nur darf die neue Bindung ihre Verbundenheit mit dem Herrn nicht beeinträchtigen.

1 Kor 7 39 in der Lutherbibel

Eine Frau ist gebunden, solange ihr Mann lebt; wenn aber der Mann entschlafen ist, so ist sie frei, zu heiraten, wen sie will; nur dass es in dem Herrn geschehe!

1 Kor 7 39 in der Einheitsübersetzung

Eine Frau ist gebunden, solange ihr Mann lebt; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei zu heiraten, wen sie will; nur geschehe es im Herrn.

1 Kor 7 39 in der Elberfelder Bibel

Eine Frau ist gebunden, solange ihr Mann lebt; wenn aber der Mann entschlafen ist, so ist sie frei, sich zu verheiraten, an wen sie will, nur im Herrn {muss es geschehen}.

1 Kor 7 39 in der Neue Genfer Übersetzung

Eine Frau ist an ihren Mann gebunden, solange er lebt. Wenn er stirbt, ist sie frei und kann heiraten, wen sie will, vorausgesetzt, der Betreffende gehört wie sie dem Herrn.

1 Kor 7 39 in der Schlachter 2000

Eine Frau ist durch das Gesetz gebunden, solange ihr Mann lebt; wenn aber ihr Mann entschlafen ist, so ist sie frei, sich zu verheiraten, mit wem sie will; doch nur im Herrn!

1 Kor 7 39 in der Schöningh’sche Bibel

Eine Frau ist so lange gebunden, als ihr Mann lebt; ist ihr Mann entschlafen, so ist sie frei und darf heiraten, wen sie will. Nur geschehe es im Herrn.

Videos zu 1. Korinther 7:39