1. Mose (Genesis) 21,16 - alle Übersetzungen

1 Mose 21 16 in der Gute Nachricht Bibel

und setzte sich etwa einen Bogenschuss davon entfernt auf die Erde. Denn sie sagte: »Ich kann nicht mit ansehen, wie der Junge stirbt!« So saß sie in einiger Entfernung und weinte laut.

1 Mose 21 16 in der Lutherbibel

und ging hin und setzte sich gegenüber von ferne, einen Bogenschuss weit; denn sie sprach: Ich kann nicht ansehen des Knaben Sterben. Und sie setzte sich gegenüber und erhob ihre Stimme und weinte.

1 Mose 21 16 in der Einheitsübersetzung

ging weg und setzte sich in der Nähe hin, etwa einen Bogenschuss weit entfernt; denn sie sagte: Ich kann nicht mit ansehen, wie das Kind stirbt. Sie saß in der Nähe und erhob ihre Stimme und weinte.

1 Mose 21 16 in der Elberfelder Bibel

und sie ging und setzte sich gegenüber hin, einen Bogenschuss weit entfernt, denn sie sagte {sich} : Ich kann das Sterben des Kindes nicht ansehen. So setzte sie sich gegenüber hin, erhob ihre Stimme und weinte.

1 Mose 21 16 in der Neue Genfer Übersetzung

ging ein gutes Stück weiter und kauerte sich auf den Boden. »Ich kann nicht mit ansehen, wie das Kind stirbt«, klagte sie und brach in Tränen aus.

1 Mose 21 16 in der Schlachter 2000

und sie ging hin und setzte sich gegenüber, einen Bogenschuss weit entfernt; denn sie sprach: Ich kann das Sterben des Knaben nicht mit ansehen ! Und sie saß ihm gegenüber, erhob ihre Stimme und weinte.

Videos zu 1. Mose (Genesis) 21,16