1. Samuel 2,33

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Sam 2 33 in der Gute Nachricht Bibel

Ich werde zwar nicht jeden deiner Nachkommen ausrotten, der mir als Priester dient, damit du nicht vor Kummer und Schmerz vergehst; aber die allermeisten von ihnen müssen im besten Mannesalter sterben.

1 Sam 2 33 in der Lutherbibel

Doch nicht einen jeden will ich dir von meinem Altar ausrotten, dass nicht deine Augen verschmachten und deine Seele sich gräme. Aber der größte Teil deines Hauses soll sterben, wenn sie Männer geworden sind.

1 Sam 2 33 in der Einheitsübersetzung

Nur einen werde ich nicht wegreißen von meinem Altar, wenn ich deine Augen brechen und deine Seele verschmachten lasse; aber der ganze Nachwuchs deines Hauses wird im besten Mannesalter sterben.

1 Sam 2 33 in der Elberfelder Bibel

Doch nicht jeden werde ich dir von meinem Altar ausrotten, um deine Augen erlöschen und deine Seele verschmachten zu lassen; aber aller Nachwuchs deines Hauses soll im {besten} Mannesalter sterben.

1 Sam 2 33 in der Neue Genfer Übersetzung

Zwar werde ich nicht jeden aus deiner Familie vernichten, der mir als Priester dient; denn sonst würdet ihr an Kummer und Verzweiflung zerbrechen. Aber fast alle deiner Nachkommen werden im besten Mannesalter sterben.

1 Sam 2 33 in der Schlachter 2000

Der Mann aber, den ich dir nicht von meinem Altar vertilge, wird dazu beitragen, dass deine Augen verlöschen und deine Seele verschmachtet; und der ganze Nachwuchs deines Hauses soll im Mannesalter sterben!

1 Sam 2 33 in der Schöningh’sche Bibel

Wenn ich den einen oder anderen nicht wegraffe vom Dienst an meinem Altar, so doch nur, um seine Augen verschmachten und sein Herz sich abhärmen zu lassen. Die ganze Brut deines Hauses soll in tiefer Erniedrigung sterben!