2. Chronik 2,5

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 2 5 in der Gute Nachricht Bibel

Für ihn lässt sich eigentlich gar kein Haus bauen. Der ganze Himmel, so unendlich weit er auch ist – für ihn ist er noch zu klein! Wie könnte ich ihm da ein Haus bauen? Nur ein Heiligtum, in dem ihm Opfer dargebracht werden, kann ich ihm bauen.

2 Chr 2 5 in der Lutherbibel

Aber wer vermag es, ihm ein Haus zu bauen? Denn der Himmel und aller Himmel Himmel können ihn nicht fassen. Wer bin ich denn, dass ich ihm ein Haus baue, es sei denn, um vor ihm zu opfern?

2 Chr 2 5 in der Einheitsübersetzung

Wer aber besitzt die Kraft, ihm ein Haus zu bauen? Der Himmel und die Himmel der Himmel fassen ihn nicht. Und wer bin ich, dass ich ihm ein Haus baue, wenn auch nur, um Rauchopfer vor ihm darzubringen?

2 Chr 2 5 in der Elberfelder Bibel

Aber wer kann ihm ein Haus bauen? Denn der Himmel und die Himmel der Himmel können ihn nicht fassen. Und wer bin ich, dass ich ihm ein Haus bauen sollte, es sei denn, um Rauchopfer vor ihm darzubringen?

2 Chr 2 5 in der Neue Genfer Übersetzung

Für ihn kann man eigentlich gar kein Haus bauen. Nicht einmal der Himmel in seiner unendlichen Weite kann ihn fassen. Wie sollte ich es da wagen, einen Tempel für ihn zu errichten – es sei denn als einen Ort, an dem man Opfergaben für ihn verbrennt?

2 Chr 2 5 in der Schlachter 2000

Das Haus aber, das ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.

2 Chr 2 5 in der New International Version

‘The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.

2 Chr 2 5 in der Hoffnung für Alle

Selbst der weite Himmel ist noch zu klein, um ihn zu fassen. Niemand kann ein Heiligtum errichten, das ihm angemessen wäre. Und wer bin ich schon? Ich kann nur einen Tempel bauen, in dem man Opfergaben für ihn verbrennt.