2. Chronik 3,14

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 3 14 in der Gute Nachricht Bibel

Weiter ließ Salomo den Vorhang vor dem Allerheiligsten machen. Er war aus gezwirntem Leinen gewebt und mit blauer, roter und karmesinroter Wolle waren Kerubbilder darauf gestickt.

2 Chr 3 14 in der Lutherbibel

Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, von Karmesin und feiner Leinwand und brachte Cherubim darauf an.

2 Chr 3 14 in der Einheitsübersetzung

Er verfertigte auch den Vorhang aus blauem und rotem Purpur, aus Karmesin und Byssus und brachte darauf Kerubim an.

2 Chr 3 14 in der Elberfelder Bibel

Und er machte den Vorhang aus violettem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus und brachte Cherubim darauf an.

2 Chr 3 14 in der Neue Genfer Übersetzung

Den Vorhang ´vor dem Allerheiligsten` ließ Salomo aus feinem Leinen fertigen und mit Kerub-Engeln in den Farben Blau, Purpur und Karmesinrot besticken.

2 Chr 3 14 in der Schlachter 2000

Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, Karmesin und feinem weißen Leinen, und er brachte Cherubim darauf an.

2 Chr 3 14 in der New International Version

He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it.

2 Chr 3 14 in der Hoffnung für Alle

Für den Eingang zum Allerheiligsten ließ Salomo einen Vorhang aus feinem Leinen weben und ihn violett, purpurrot und karmesinrot einfärben. Er wurde mit Bildern von Keruben verziert.