2. Chronik 3,6

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 3 6 in der Gute Nachricht Bibel

Das ganze Haus ließ er mit kostbaren Steinen schmücken. Das für den Bau verwendete Gold stammte aus Parwajim.

2 Chr 3 6 in der Lutherbibel

Und er schmückte das Haus mit edlen Steinen zur Zierde, das Gold aber war Parwajim-Gold.

2 Chr 3 6 in der Einheitsübersetzung

Auch schmückte er das Haus mit kostbaren Steinen. Das Gold war Gold aus Parwajim.

2 Chr 3 6 in der Elberfelder Bibel

Und er belegte das Haus mit Edelsteinen zum Schmuck. Das Gold aber war Gold aus Parwajim.

2 Chr 3 6 in der Neue Genfer Übersetzung

Außerdem schmückte er den ´gesamten` Tempel mit kostbaren Steinen. Das für den Bau verwendete Gold stammte aus Parwajim.

2 Chr 3 6 in der Schlachter 2000

und er überzog das Haus mit kostbaren Steinen zur Zierde; das Gold aber war Parwaimgold.

2 Chr 3 6 in der New International Version

He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.

2 Chr 3 6 in der Hoffnung für Alle

Auch Edelsteine wurden im ganzen Tempel als Schmuck angebracht. Das verwendete Gold kam aus Parwajim.