2. Chronik 6,29

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 6 29 in der Gute Nachricht Bibel

dann höre das Gebet, das ein einzelner Mensch oder dein ganzes Volk Israel an dich richtet. Wenn irgendjemand in seiner Not und seinem Schmerz seine Arme betend zu diesem Haus hin ausbreitet,

2 Chr 6 29 in der Lutherbibel

wer dann bittet oder fleht, es seien einzelne Menschen oder dein ganzes Volk Israel, wenn jemand seine Plage und Schmerzen fühlt und seine Hände ausbreitet zu diesem Hause,

2 Chr 6 29 in der Einheitsübersetzung

so höre du jedes Gebet und Flehen eines jeden Einzelnen und deines ganzen Volkes Israel, denn sie alle kennen ihre Not und ihr Leid und erheben ihre Hände zu diesem Haus,

2 Chr 6 29 in der Elberfelder Bibel

jedes Gebet, jedes Flehen, das {dann} von irgendeinem Menschen oder von deinem ganzen Volk Israel vorgebracht wird, {je nachdem, } was einer als seine Plage oder seinen Schmerz erkennt, wenn er seine Hände gegen dieses Haus hin ausbreitet,

2 Chr 6 29 in der Neue Genfer Übersetzung

dann höre jedes Gebet und jedes Flehen, sei es von einem einzelnen Menschen oder von deinem ganzen Volk Israel. Streckt jemand in seiner Not und seinem Schmerz die Arme im Gebet zu dieser Stätte hin aus,

2 Chr 6 29 in der Schlachter 2000

was immer dann irgendein Mensch bittet und fleht, [oder] dein ganzes Volk Israel, wenn jeder von ihnen seine Plage und seinen Schmerz erkennen wird und sie ihre Hände ausbreiten zu diesem Haus hin,

2 Chr 6 29 in der New International Version

and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel – being aware of their afflictions and pains, and spreading out their hands towards this temple –

2 Chr 6 29-30 in der Hoffnung für Alle

dann höre auf jedes Gebet, das an dich gerichtet wird, sei es von einzelnen Menschen oder vom ganzen Volk! Erhöre im Himmel, wo du thronst, die Bitten aller, die dich in ihrer Not und ihrem Schmerz suchen und die Hände flehend zu diesem Tempel hin ausstrecken. Gib jedem, was er verdient, denn du kennst sein Herz! Vergib ihm und handle so mit ihm, wie es seinen Taten entspricht! Denn du allein kennst alle Menschen durch und durch.