2. Könige 23,12

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 23 12 in der Gute Nachricht Bibel

Der König ließ auch die Altäre abbrechen, die die Könige von Juda in ihrem Palast auf dem Dach des von Ahas erbauten Obergeschosses errichtet hatten, und ebenso die Altäre, die Manasse in den beiden Vorhöfen des Tempels aufgestellt hatte. Er zertrümmerte sie völlig und ließ den Schutt ins Kidrontal werfen.

2 Kön 23 12 in der Lutherbibel

Und die Altäre auf dem Dach, dem Obergemach des Ahas, die die Könige von Juda gemacht hatten, und die Altäre, die Manasse gemacht hatte in den beiden Vorhöfen des Hauses des HERRN, brach der König ab und ging von dannen und warf ihren Staub in den Bach Kidron.

2 Kön 23 12 in der Einheitsübersetzung

Auch die Altäre, die die Könige von Juda auf dem Dach über dem Obergemach des Ahas errichtet hatten, sowie die Altäre, die Manasse in den beiden Höfen des Tempels aufgestellt hatte, ließ der König abbrechen. Er schlug sie dort in Trümmer und warf ihren Schutt in das Kidrontal.

2 Kön 23 12 in der Elberfelder Bibel

Und die Altäre, die auf dem Dach des Obergemachs des Ahas waren, die die Könige von Juda gemacht hatten, und die Altäre, die Manasse in den beiden Vorhöfen des Hauses des Herrn gemacht hatte, riss der König nieder und zertrümmerte {sie}, und er warf ihren Staub ins Bachtal des Kidron.

2 Kön 23 12 in der Neue Genfer Übersetzung

Ebenso zertrümmerte Joschija die Altäre ´im Palast`, die die Könige von Juda auf dem ´flachen` Dach des von Ahas erbauten Obergeschosses errichtet hatten. Er zerstörte auch die Altäre, die Manasse in den beiden Vorhöfen des Tempels aufgestellt hatte. Den Schutt ließ er ins Kidrontal bringen.

2 Kön 23 12 in der Schlachter 2000

Der König brach auch die Altäre auf dem Dach bei dem Obergemach des Ahas ab, welche die Könige von Juda gemacht hatten; ebenso die Altäre, die Manasse in den beiden Vorhöfen des Hauses des HERRN gemacht hatte; er schaffte sie fort und warf ihren Staub ins Tal Kidron.

2 Kön 23 12 in der New International Version

He pulled down the altars the kings of Judah had erected on the roof near the upper room of Ahaz, and the altars Manasseh had built in the two courts of the temple of the LORD. He removed them from there, smashed them to pieces and threw the rubble into the Kidron Valley.

2 Kön 23 12 in der Hoffnung für Alle

Auch auf dem Dach des Obergeschosses, das Ahas im Königspalast gebaut hatte, standen Altäre, die verschiedene Könige von Juda errichtet hatten. Josia zertrümmerte sie, wie auch die zwei Altäre, die Manasse in den beiden Tempelvorhöfen aufgestellt hatte. Die Trümmer ließ er ins Kidrontal bringen.

Videos zu 2. Könige 23:12