2. Könige 3,4

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 3 4 in der Gute Nachricht Bibel

Mescha, der König von Moab, besaß große Schafherden und hatte dem König von Israel als Tribut 100000 Schlachtschafe und ebenso viele einjährige Schafböcke zu liefern.

2 Kön 3 4 in der Lutherbibel

Mescha aber, der König der Moabiter, besaß viele Schafe und hatte dem König von Israel hunderttausend Lämmer und hunderttausend ungeschorene Widder zu entrichten.

2 Kön 3 4 in der Einheitsübersetzung

Mescha, der König von Moab, betrieb Schafzucht und musste dem König von Israel hunderttausend Lämmer und die Wolle von hunderttausend Widdern liefern.

2 Kön 3 4 in der Elberfelder Bibel

Und Mescha, der König von Moab, war Schafzüchter und lieferte dem König von Israel 100000 Lämmer und 100000 ungeschorene Widder {als Tribut}.

2 Kön 3 4 in der Neue Genfer Übersetzung

Der moabitische König Mescha hatte große Schafherden und musste dem König von Israel als Tribut hunderttausend Lämmer und hunderttausend ungeschorene Schafböcke liefern.

2 Kön 3 4 in der Schlachter 2000

Mesa aber, der König der Moabiter, war ein Schafzüchter und entrichtete dem König von Israel 100 000 Lämmer und 100 000 Widder samt der Wolle als Abgabe.

2 Kön 3 4 in der New International Version

Now Mesha king of Moab raised sheep, and he had to pay the king of Israel a tribute of a hundred thousand lambs and the wool of a hundred thousand rams.

2 Kön 3 4 in der Hoffnung für Alle

Mescha, der König von Moab, besaß große Schafherden, und darum hatte er an den König von Israel immer Schafe als Tribut entrichtet: insgesamt 100.000 Lämmer und 100.000 ungeschorene Schafböcke.