2. Könige 6,20

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 6 20 in der Gute Nachricht Bibel

Dort betete er: » HERR, jetzt öffne ihnen wieder die Augen!« Da öffnete der HERR ihnen die Augen, und sie sahen, dass sie sich mitten in der Stadt Samaria befanden.

2 Kön 6 20 in der Lutherbibel

Und als sie nach Samaria kamen, sprach Elisa: HERR, öffne diesen die Augen, dass sie sehen! Und der HERR öffnete ihnen die Augen, und sie sahen, und siehe, da waren sie mitten in Samaria.

2 Kön 6 20 in der Einheitsübersetzung

Als sie dort angekommen waren, betete Elischa: HERR, öffne ihnen die Augen, damit sie sehen! Der HERR öffnete ihnen die Augen und sie sahen, dass sie mitten in Samaria waren.

2 Kön 6 20 in der Elberfelder Bibel

Und es geschah, als sie nach Samaria gekommen waren, da sagte Elisa: Herr, öffne die Augen dieser {Männer} , dass sie sehen! Da öffnete der Herr ihre Augen, und sie sahen. Und siehe, {sie waren} mitten in Samaria.

2 Kön 6 20 in der Schlachter 2000

Und es geschah, als sie nach Samaria gekommen waren, da sprach Elisa: HERR, öffne diesen die Augen, damit sie sehen! Und der HERR öffnete ihnen die Augen, sodass sie sahen. Und siehe, da waren sie mitten in Samaria.

2 Kön 6 20 in der Schöningh’sche Bibel

Als sie nach Samaria gekommen waren, betete Elischa: “Herr, öffne ihnen nun die Augen, dass sie sehen!„ Der Herr öffnete ihnen die Augen, und sie sahen sich plötzlich mitten in Samaria.

Videos zu 2. Könige 6:20