2. Korinther 6,10

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kor 6 10 in der Gute Nachricht Bibel

Ich erlebe Kummer und bin doch immer fröhlich. Ich bin arm wie ein Bettler und mache doch viele reich. Ich besitze nichts und habe doch alles.

2 Kor 6 10 in der Lutherbibel

als die Traurigen, aber allezeit fröhlich; als die Armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts haben und doch alles haben.

2 Kor 6 10 in der Einheitsübersetzung

uns wird Leid zugefügt und doch sind wir jederzeit fröhlich; wir sind arm und machen doch viele reich; wir haben nichts und haben doch alles.

2 Kor 6 10 in der Elberfelder Bibel

als Traurige, aber allezeit uns freuend; als Arme, aber viele reich machend; als nichts habend und {doch} alles besitzend.

2 Kor 6 10 in der Neue Genfer Übersetzung

Wir erleben Dinge, die uns traurig machen, und sind doch immer voll Freude. Wir sind arm und machen doch viele reich. Wir besitzen nichts, und doch gehört uns alles.

2 Kor 6 10 in der Schlachter 2000

als Betrübte, aber immer fröhlich, als Arme, die doch viele reich machen; als solche, die nichts haben und doch alles besitzen.

2 Kor 6 10 in der Schöningh’sche Bibel

betrübt und doch immer fröhlich, arm und doch viele bereichernd, besitzlos und doch im Besitz von allem.

Videos zu 2. Korinther 6:10