2. Mose (Exodus) 30,8

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Mose (Exodus) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Mose 30 8 in der Gute Nachricht Bibel

und genauso jeden Abend, wenn er die Lampen anzündet. Für alle Zukunft erwarte ich von euch dieses regelmäßige Räucheropfer.

2 Mose 30 8 in der Lutherbibel

Desgleichen wenn er die Lampen aufsetzt gegen Abend, soll er solches Räucherwerk auch verbrennen. Das soll das tägliche Räucheropfer sein vor dem HERRN bei euren Nachkommen.

2 Mose 30 8 in der Einheitsübersetzung

Wenn Aaron in der Abenddämmerung die Lampen wieder aufsetzt, soll er das Räucherwerk verbrennen; es soll ein ständiges Räucheropfer vor dem HERRN sein für eure Generationen.

2 Mose 30 8 in der Elberfelder Bibel

{Auch} wenn Aaron die Lampen zwischen den zwei Abenden aufsetzt, soll er es als Rauch aufsteigen lassen. {Dies sei} ein regelmäßiges Räucheropfer vor dem Herrn für {all} eure Generationen.

2 Mose 30 8 in der Neue Genfer Übersetzung

Auch in der Abenddämmerung, wenn er die Öllampen wieder auf ´den Leuchter` stellt, soll er jedes Mal ´Räucherwerk` verbrennen. Auf diese Weise steigt täglich ein wohlriechender Duft zu ´mir`, dem HERRN, auf. So sollen es auch die kommenden Generationen halten.

2 Mose 30 8 in der Schlachter 2000

Und auch wenn Aaron zur Abendzeit die Lampen zurichtet, soll er es räuchern. Es soll ein beständiges Räucherwerk sein vor dem HERRN bei euren [künftigen] Geschlechtern.

2 Mose 30 8 in der New International Version

He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so that incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.

2 Mose 30 8 in der Hoffnung für Alle

In der Abenddämmerung, wenn er wiederum die Lampen versorgt, soll er ebenfalls Weihrauch verbrennen. Die Räucheropfer sollen dort regelmäßig in meiner Gegenwart verbrannt werden. Dies gilt für alle Zeiten!

Videos zu 2. Mose (Exodus) 30:8