2. Samuel 14,10

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 14 10 in der Gute Nachricht Bibel

Der König erwiderte: »Wenn dich jemand deswegen belästigt, dann bring ihn zu mir, und er wird dich künftig in Ruhe lassen.«

2 Sam 14 10 in der Lutherbibel

Der König sprach: Wer gegen dich redet, den bringe zu mir; er soll dich nicht mehr antasten.

2 Sam 14 10 in der Einheitsübersetzung

Der König antwortete: Wenn jemand gegen dich spricht, bring ihn zu mir; er wird dir nicht wieder zu nahe treten.

2 Sam 14 10 in der Elberfelder Bibel

Da sagte der König: Wer gegen dich redet, den bring zu mir! Er soll dich künftig nicht mehr antasten.

2 Sam 14 10 in der Neue Genfer Übersetzung

David erwiderte: »Wenn jemand dir deswegen Schwierigkeiten macht, dann bring ihn zu mir. Danach wird er dich in Ruhe lassen!«

2 Sam 14 10 in der Schlachter 2000

Der König sprach: Wer gegen dich redet, den bringe zu mir, so soll er dich nicht mehr antasten!

2 Sam 14 10 in der Schöningh’sche Bibel

Darauf antwortete der König: „Wer etwas von dir will, den bringe her zu mir! Er soll dich nicht weiter antasten!“