2. Samuel 8,14

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 8 14 in der Gute Nachricht Bibel

Im ganzen Land Edom setzte er Statthalter ein und machte die Bewohner zu seinen Untertanen. Der HERR stand David zur Seite und ließ ihm alles gelingen, was er unternahm.

2 Sam 8 14 in der Lutherbibel

Und er setzte in Edom Statthalter ein; in ganz Edom setzte er Statthalter ein, und ganz Edom wurde David untertan; denn der HERR half David, wo immer er hinzog.

2 Sam 8 14 in der Einheitsübersetzung

und setzte in Edom Vögte ein. In ganz Edom setzte er Vögte ein. So wurde ganz Edom von David unterworfen. Der HERR half David bei allem, was er unternahm.

2 Sam 8 14 in der Elberfelder Bibel

Und er setzte in Edom Vögte ein, in ganz Edom setzte er Vögte ein. Und alle Edomiter wurden David zu Knechten. So half der Herr dem David überall, wohin er zog.

2 Sam 8 14 in der Neue Genfer Übersetzung

Er stationierte Besatzungstruppen in ganz Edom und machte die Edomiter zu seinen Untertanen. In allen Kriegszügen stand der HERR ihm bei und schenkte ihm den Sieg.

2 Sam 8 14 in der Schlachter 2000

Und er legte Besatzungen nach Edom; nach ganz Edom legte er Besatzungen, und alle Edomiter wurden David unterworfen; denn der HERR half David überall, wo er hinzog.

2 Sam 8 14 in der Schöningh’sche Bibel

Dann setzte er in Edom Vögte ein, und zwar stellte er in ganz Edom Vögte auf, und ganz Edom war David untertan. So half der Herr dem David in allem, was er unternahm.