4. Mose (Numeri) 26,54

- alle Übersetzungen

Das Buch 4. Mose (Numeri) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

4 Mose 26 54-56 in der Gute Nachricht Bibel

Gib den größeren Stämmen einen größeren Anteil und den kleineren Stämmen einen geringeren. Durch das Los soll jedem Stamm sein Stück Land zugeteilt werden.«

4 Mose 26 54 in der Lutherbibel

Dem Geschlecht, das groß ist an Zahl, sollst du viel zum Erbe geben und dem Geschlecht, das gering ist an Zahl, wenig; einem jeden soll man geben nach seiner Zahl.

4 Mose 26 54 in der Einheitsübersetzung

Wer mehr Namen zählt, dem sollst du einen größeren Erbbesitz geben; wer weniger zählt, dem sollst du einen kleineren Erbbesitz geben. Jedem soll sein Erbbesitz entsprechend der Zahl der bei ihm Gemusterten gegeben werden.

4 Mose 26 54 in der Elberfelder Bibel

Dem, der groß ist {an Zahl} , sollst du sein Erbteil groß bemessen, und dem, der klein ist {an Zahl} , sollst du sein Erbteil klein bemessen. Jedem soll entsprechend {der Zahl} seiner Gemusterten sein Erbteil gegeben werden.

4 Mose 26 54 in der Neue Genfer Übersetzung

Großen Stämmen bemisst du einen großen Anteil zu, kleine Stämme bekommen einen kleinen Erbbesitz.

4 Mose 26 54 in der Schlachter 2000

Denen, die zahlreich sind, sollst du ein größeres Erbteil geben, und denen, die wenige sind, sollst du ein kleineres Erbteil geben; jedem [Stamm] soll man sein Erbteil geben nach der Zahl seiner Gemusterten.

4 Mose 26 54 in der Schöningh’sche Bibel

Denen, die zahlreich sind, sollst du einen größeren Erbbesitz geben; denen, die kleiner sind, sollst du einen weniger großen Erbbesitz zuteilen. Jedem soll sein Erbbesitz nach der Zahl seiner Ausgemusterten zugewiesen werden.