EÜ, ELB online lesen
Einheitsübersetzung
Einheitsübersetzung 2016
Bitte für Israel, den Weinstock Gottes
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Lilien. Ein Zeugnis. Ein Psalm Asafs.
2 Du Hirte Israels, höre, * der du Josef leitest wie eine Herde! Der du auf den Kerubim thronst, erscheine *
3 vor Efraim, Benjamin und Manasse! Wecke deine gewaltige Kraft * und komm zu unserer Rettung!
4 Gott, stelle uns wieder her! * Lass dein Angesicht leuchten und wir sind gerettet!
5 HERR, Gott der Heerscharen, * wie lange noch raucht dein Zorn trotz des Bittgebets deines Volks?
6 Du hast sie gespeist mit Tränenbrot, * sie überreich getränkt mit Tränen.
7 Du machst uns zum Zankapfel unserer Nachbarn * und unsere Feinde verspotten uns.
8 Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her! * Lass dein Angesicht leuchten und wir sind gerettet!
9 Einen Weinstock hobst du aus in Ägypten, * du hast Völker vertrieben und ihn eingepflanzt.
10 Du schufst ihm weiten Raum, * er hat Wurzeln geschlagen und das ganze Land erfüllt.
11 Sein Schatten bedeckte die Berge, * seine Zweige die Zedern Gottes.
12 Seine Ranken trieb er bis zum Meer * und seine Schösslinge bis zum Eufrat!
13 Warum rissest du seine Mauern ein? * Alle, die des Weges kommen, plündern ihn.
14 Der Eber aus dem Wald wühlt ihn um, * es fressen ihn ab die Tiere des Feldes.
15 Gott der Heerscharen, kehre doch zurück, / blicke vom Himmel herab und sieh, * sorge für diesen Weinstock!
16 Beschütze, was deine Rechte gepflanzt hat, * und den Sohn, den du dir stark gemacht!
17 Die ihn im Feuer verbrannten wie Kehricht, * sie sollen vergehen vor deinem drohenden Angesicht.
18 Deine Hand sei über dem Mann zu deiner Rechten, * über dem Menschensohn, den du dir stark gemacht.
19 Wir werden nicht von dir weichen. * Belebe uns und wir rufen deinen Namen an.
20 HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her, * lass dein Angesicht leuchten und wir sind gerettet.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Elberfelder Bibel
Elberfelder 2006
Psalm 80
1 Dem Chorleiter. Nach Schoschannim[1]d. h. Lilien; wohl Anweisung für die Vortragsweise. Ein Zeugnis. Von Asaf. Ein Psalm.
2 Du Hirte Israels, der du Josef leitest wie eine Herde, höre doch! Der du thronst [2]o. auf den Cherubim! Erstrahle vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erweckeauf den Cherubim, strahle hervor!
3 Vor Ephraim, Benjamin und Manasse erwecke[2]o. auf den Cherubim! Erstrahle vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
4 Gott! Stelle uns wieder her! Lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet.
5 Herr, Gott der Heerscharen! Bis wann zürnst du[3]w. rauchst du; vgl. den Ausdruck in Ps74,1 trotz des Gebets[4]w. beim Gebet deines Volkes?
6 Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, sie in reichem Maß[5]w. im Dreimaß; d. i. viell. der dritte Teil eines Efas getränkt mit Tränen.
7 Du setztest uns zum Streit[6]d. h. zum Gegenstand des Streites, der Anfeindung unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten über uns[7]so mit LXX und syr. Üs. ; Mas. T. : untereinander.
8 Gott der Heerscharen! Stelle uns wieder her! Lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet.
9 Einen Weinstock hobst du aus aus Ägypten. Du vertriebst Nationen und pflanztest ihn ein.
10 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land.
11 Die Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, von seinen Ästen die Zedern Gottes.
12 Er streckte seine Zweige aus bis ans Meer, bis zum Strom hin seine Triebe.
13 Warum hast du seine Mauern niedergerissen, sodass ihn alle berupfen, die des Weges kommen?
14 Es frisst ihn ab das Wildschwein aus dem Wald, das Wild des Feldes weidet ihn ab.
15 Gott der Heerscharen! Kehre doch zurück[8]Man könnte mit LXX entsprechend den Versen 4, 8 und 20 lesen: Gott der Heerscharen! Stelle uns wieder her!! Schau vom Himmel und sieh! Und suche diesen Weinstock heim!
16 Und beschirme[9]Das hier mit »beschirmen« übersetzte hebr. Wort kommt nur an dieser Stelle vor. Andere übersetzen: Und den Setzling, den, was deine Rechte gepflanzt hat, den Sohn, den du dir hast stark werden lassen.
17 Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgehauen. Vor dem Schelten deines Angesichtes kommen sie um.
18 Deine Hand sei über dem Mann deiner Rechten, über dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen.
19 So werden wir nicht von dir abweichen. Belebe uns, und wir werden deinen Namen anrufen.
20 Herr, Gott der Heerscharen! Stelle uns wieder her! Lass dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen