Apostelgeschichte 28,26

- alle Übersetzungen

Das Buch Apostelgeschichte ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Apg 28 26 in der Gute Nachricht Bibel

›Geh zu diesem Volk und sage: Hört nur zu, ihr versteht doch nichts; seht hin, so viel ihr wollt, ihr erkennt doch nichts!

Apg 28 26 in der Lutherbibel

»Geh hin zu diesem Volk und sprich: Mit den Ohren werdet ihr’s hören und nicht verstehen; und mit Augen werdet ihr’s sehen und nicht erkennen.

Apg 28 26 in der Einheitsübersetzung

Geh zu diesem Volk und sag: / Hören sollt ihr, hören, aber nicht verstehen; / sehen sollt ihr, sehen, aber nicht erkennen.

Apg 28 26 in der Elberfelder Bibel

und gesagt: »Geh hin zu diesem Volk und sprich: Hörend werdet ihr hören und nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und nicht wahrnehmen.

Apg 28 26 in der Neue Genfer Übersetzung

›Geh zu diesem Volk‹, befahl er Jesaja, ›und sage zu ihnen: ´Hört zu, so viel ihr wollt – ihr werdet doch nichts verstehen. Seht hin, so lange ihr mögt – ihr werdet doch nichts erkennen. `

Apg 28 26 in der Schlachter 2000

als er sprach: »Geh hin zu diesem Volk und sprich: Mit den Ohren werdet ihr hören und nicht verstehen, und mit den Augen werdet ihr sehen und nicht erkennen!

Apg 28 26 in der Schöningh’sche Bibel

`Tritt hin vor dieses Volk und sprich: Hören sollt ihr, hören, und doch nicht verstehen, sehen sollt ihr, sehen, und doch nicht erkennen.

Videos zu Apostelgeschichte 28:26