Epheser 5,14

- alle Übersetzungen

Das Buch Epheser ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Eph 5 14 in der Gute Nachricht Bibel

Und was ans Licht kommt, wird selbst Licht. Darum singen wir: »Wach auf, du Schläfer! Steh auf vom Tod! Und Christus, deine Sonne, geht für dich auf.«

Eph 5 14 in der Lutherbibel

denn alles, was offenbar wird, das ist Licht. Darum heißt es: Wach auf, der du schläfst, und steh auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten.

Eph 5 14 in der Einheitsübersetzung

Denn alles Erleuchtete ist Licht. Deshalb heißt es: Wach auf, du Schläfer, / und steh auf von den Toten / und Christus wird dein Licht sein.

Eph 5 14 in der Elberfelder Bibel

denn alles, was offenbar wird, ist Licht. Deshalb heißt es: »Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten!, und der Christus wird dir aufleuchten!«

Eph 5 14 in der Neue Genfer Übersetzung

Mehr noch: Alles, was sichtbar geworden ist, gehört damit zum Licht. Deshalb heißt es auch: »Wach auf, du Schläfer, und steh auf von den Toten! Dann wird Christus sein Licht über dir leuchten lassen.«

Eph 5 14 in der Schlachter 2000

Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten!

Eph 5 14 in der Schöningh’sche Bibel

Denn alles Offenbare ist Licht. Darum heißt es: „Wach auf, du Schläfer, stehe auf von den Toten, und Christus wird dich erleuchten!“

Videos zu Epheser 5:14