Ester 8,11

- alle Übersetzungen

Das Buch Ester ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Est 8 11 in der Gute Nachricht Bibel

»Der König erlaubt den Juden in allen Städten seines Reiches, sich zum Schutz ihres Lebens zusammenzutun und alle zu töten, zu vernichten und auszurotten, die ihnen und ihren Frauen und Kindern Gewalt antun wollen – und zwar überall im Reich, wo das vorkommt, unter allen Völkern und in allen Provinzen. Der Besitz ihrer Feinde wird den Juden zur Plünderung freigegeben.

Est 8 11 in der Lutherbibel

Darin gab der König den Juden, in welchen Städten sie auch waren, die Erlaubnis, sich zu versammeln und ihr Leben zu verteidigen und alle Macht des Volks und der Provinz, die sie samt Kindern und Frauen angreifen würden, zu vertilgen, zu töten und umzubringen und ihr Hab und Gut zu plündern

Est 8 11 in der Einheitsübersetzung

Mit diesem Erlass gestattete der König den Juden in allen Städten, sich zusammenzutun und für ihr Leben einzutreten und die ganze Heeresmacht von Völkern und Provinzen auszurotten, zu töten und zu vernichten, die sie samt Kindern und Frauen bedrängten, und ihren Besitz zu plündern;

Est 8 11 in der Elberfelder Bibel

worin der König den Juden in jeder einzelnen Stadt gestattete, sich zu versammeln und für ihr Leben einzustehen {und} zu vernichten, umzubringen und auszurotten alle {bewaffnete} Macht von Volk und Provinz, die sie bedrängen würde, Kinder und Frauen und ihre {Habe als} Beute zu erbeuten,

Est 8 11 in der Neue Genfer Übersetzung

Sein Inhalt lautete: »Der König gestattet den Juden in allen Städten seines Reichs, sich zu ihrer Verteidigung zu versammeln. Sie dürfen jede bewaffnete Gruppe eines Volkes oder einer Provinz, die sie und ihre Frauen und Kinder bedroht, töten, ´die ganze Gruppe` ausrotten und ihren Besitz plündern.

Est 8 11 in der Schlachter 2000

In diesen [Briefen] gestattete der König den Juden, sich in allen Städten zu versammeln und für ihr Leben einzustehen und zu vertilgen, zu erschlagen und umzubringen jede Heeresmacht der Völker und Provinzen, die sie bedrängen sollten, mitsamt den Kindern und Frauen, und die ihren Besitz rauben wollten;

Est 8 11 in der New International Version

The king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate the armed men of any nationality or province who might attack them and their women and children, and to plunder the property of their enemies.

Est 8 11 in der Hoffnung für Alle

»Der König gestattet den Juden in jeder Stadt seines Reiches, sich zu ihrer Verteidigung zu versammeln. Wenn ihre Feinde aus den verschiedenen Volksgruppen und Provinzen ihnen nach dem Leben trachten, dürfen die Juden sie samt Frauen und Kindern töten und ihren Besitz als Beute behalten.

Videos zu Ester 8:11