Hoheslied 5,3

- alle Übersetzungen

Das Buch Hoheslied ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Hld 5 3 in der Gute Nachricht Bibel

»Ich habe doch mein Kleid schon ausgezogen und müsst es deinetwegen wieder anziehn. Auch meine Füße habe ich gewaschen; ich würde sie ja wieder schmutzig machen!«

Hld 5 3 in der Lutherbibel

»Ich habe mein Kleid ausgezogen – wie soll ich es wieder anziehen? Ich habe meine Füße gewaschen – wie soll ich sie wieder schmutzig machen?«

Hld 5 3 in der Einheitsübersetzung

Ich habe mein Kleid schon abgelegt - / soll ich es wieder anziehen? Meine Füße habe ich gewaschen - / soll ich sie wieder beschmutzen?

Hld 5 3 in der Elberfelder Bibel

»Ich habe meinen Leibrock {schon} ausgezogen, wie sollte ich ihn {wieder} anziehen? Ich habe meine Füße gewaschen, wie sollte ich sie {wieder} beschmutzen?«

Hld 5 3 in der Schlachter 2000

»Ich habe mein Kleid ausgezogen, wie sollte ich es [wieder] anziehen? Ich habe meine Füße gewaschen, wie sollte ich sie [wieder] besudeln?«

Hld 5 3 in der New International Version

I have taken off my robe – must I put it on again? I have washed my feet – must I soil them again?

Hld 5 3 in der Hoffnung für Alle

Ich habe mein Kleid schon ausgezogen, soll ich es deinetwegen wieder anziehn? Meine Füße habe ich schon gewaschen, ich würde sie nur wieder schmutzig machen.

Videos zu Hoheslied 5:3