Jeremia 4,10 - alle Übersetzungen

Jer 4 10 in der Gute Nachricht Bibel

Sie werden klagen: ›Ach, Herr, mächtiger Gott, du hast dieses Volk und Jerusalem schwer betrogen! Du hast Frieden angekündigt, aber jetzt haben wir das Schwert im Nacken. ‹

Jer 4 10 in der Lutherbibel

Ich aber sprach: Ach, Herr Herr, du hast dies Volk und Jerusalem sehr getäuscht, als du sagtest: »Es wird Friede bei euch sein«, wo doch das Schwert uns ans Leben geht!

Jer 4 10 in der Einheitsübersetzung

Und ich sagte: Ach, Herr und GOTT! / Wahrhaftig, schwer hast du getäuscht dieses Volk und Jerusalem. Du sagtest: Frieden werdet ihr haben! / und nun geht uns das Schwert an die Kehle.

Jer 4 10 in der Elberfelder Bibel

Da sprach ich: Ach, Herr, Herr! Fürwahr, bitter getäuscht hast du dieses Volk und Jerusalem, als du sprachst: Ihr werdet Frieden haben! – und {nun} dringt {uns} das Schwert bis an die Seele.

Jer 4 10 in der Schlachter 2000

Da sprach ich: »Ach, Herr, Herr, du hast wahrlich dieses Volk und Jerusalem sehr getäuscht, indem du sprachst: Ihr sollt Frieden haben!, aber nun ist [ihnen] das Schwert an die Kehle gesetzt!« —