Jeremia 46,18

- alle Übersetzungen

Das Buch Jeremia ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jer 46 18 in der Gute Nachricht Bibel

›So gewiss ich lebe‹, sagt der HERR, der König der ganzen Welt, ›wie der Berg Tabor die umliegenden Hügel überragt, wie der Karmel herausragt aus dem Meer, so überragend an Macht ist der, der gegen dich, Pharao, anrückt!

Jer 46 18 in der Lutherbibel

So wahr ich lebe, spricht der König, der HERR Zebaoth heißt: Er wird daherziehen so hoch, wie der Berg Tabor unter den Bergen ist und wie der Karmel am Meer ist.

Jer 46 18 in der Einheitsübersetzung

So wahr ich lebe - Spruch des Königs, / HERR der Heerscharen ist sein Name: Wie der Tabor unter den Bergen / und wie der Karmel am Meer wird er kommen.

Jer 46 18 in der Elberfelder Bibel

So wahr ich lebe, spricht der König, Herr der Heerscharen ist sein Name: Wie der Tabor unter den Bergen und wie der Karmel am Meer wird er kommen!

Jer 46 18 in der Schlachter 2000

So wahr ich lebe, spricht der König, dessen Name HERR der Heerscharen ist: So gewiss wie der Tabor unter den Bergen und wie der Karmel am Meer ist, so wird er kommen!

Jer 46 18 in der Schöningh’sche Bibel

„So wahr ich lebe“, - Spruch des Königs, >Herr der Heerscharen< ist sein Name - „Wie der Tabor unter den Bergen, wie der Karmel am Meer, so kommt er heran.