Micha 2,6

- alle Übersetzungen

Das Buch Micha ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mi 2 6 in der Gute Nachricht Bibel

»Hör auf mit dem Gesabber«, so sabbern diese Leute. »So darf ein Prophet nicht reden! Deine Beschimpfung trifft uns nicht!

Mi 2 6 in der Lutherbibel

»Geifert nicht!«, so geifern sie. »Solches soll man nicht predigen! Wir werden nicht so zuschanden werden!

Mi 2 6 in der Einheitsübersetzung

Weissagt nicht!, weissagen sie. / So soll man nicht weissagen: Diese Schmach wird nicht enden.

Mi 2 6 in der Elberfelder Bibel

»Weissagt nicht!«, weissagen sie. In der Art weissagt man nicht! Die Schmach wird {uns} nicht erreichen.

Mi 2 6 in der Schlachter 2000

»Weissagt nicht!«, weissagen sie. Weissagt man diesen nicht, so hört die Schande nicht auf.

Mi 2 6 in der New International Version

‘Do not prophesy,’ their prophets say. ‘Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us.’

Mi 2 6 in der Hoffnung für Alle

»Schluss mit dem Gerede!«, empören sich die falschen Propheten. »Keiner darf so daherschwätzen! Nein, niemals wird eine solche Schande über uns kommen.

Videos zu Micha 2:6