Markus 14,32

- alle Übersetzungen

Das Buch Markus ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mk 14 32 in der Gute Nachricht Bibel

Sie kamen zu einem Grundstück, das Getsemani hieß. Jesus sagte zu seinen Jüngern: »Bleibt hier sitzen, während ich beten gehe!«

Mk 14 32 in der Lutherbibel

Und sie kamen zu einem Garten mit Namen Gethsemane. Und er sprach zu seinen Jüngern: Setzt euch hierher, bis ich gebetet habe.

Mk 14 32 in der Einheitsübersetzung

Sie kamen zu einem Grundstück, das Getsemani heißt, und er sagte zu seinen Jüngern: Setzt euch hier, während ich bete!

Mk 14 32 in der Elberfelder Bibel

Und sie kommen an ein Gut mit Namen Gethsemane, und er spricht zu seinen Jüngern: Setzt euch hier, bis ich gebetet habe!

Mk 14 32 in der Neue Genfer Übersetzung

Jesus und seine Jünger kamen an eine Stelle ´am Ölberg`, die Getsemane heißt. Dort sagte er zu ihnen: »Setzt euch hier und wartet, bis ich gebetet habe!«

Mk 14 32 in der Schlachter 2000

Und sie kommen zu einem Grundstück namens Gethsemane. Und er spricht zu seinen Jüngern: Setzt euch hier hin, bis ich gebetet habe!

Mk 14 32 in der Schöningh’sche Bibel

Sie kamen zu einem Landgut, das Getsemani heißt. Da sagte er zu seinen Jüngern: „Setzt euch hier hin, während ich bete.“

Videos zu Markus 14:32