Markus 6,14

- alle Übersetzungen

Das Buch Markus ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mk 6 14 in der Gute Nachricht Bibel

Inzwischen hatte auch König Herodes von Jesus gehört; denn überall redete man von ihm. Die einen sagten: »Der Täufer Johannes ist vom Tod auferweckt worden, darum wirken solche Kräfte in ihm.«

Mk 6 14 in der Lutherbibel

Und es kam dem König Herodes zu Ohren; denn der Name Jesu war nun bekannt. Und die Leute sprachen: Johannes der Täufer ist von den Toten auferweckt worden, und darum wirken solche Kräfte in ihm.

Mk 6 14 in der Einheitsübersetzung

Der König Herodes hörte von Jesus; denn sein Name war bekannt geworden und man sagte: Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden; deshalb wirken solche Kräfte in ihm.

Mk 6 14 in der Elberfelder Bibel

Und der König Herodes hörte {von ihm}  – denn sein Name war bekannt geworden –, und sie sagten: Johannes der Täufer ist aus den Toten auferweckt worden, und deswegen wirken die Wunderkräfte in ihm.

Mk 6 14 in der Neue Genfer Übersetzung

Überall sprach man von Jesus; auch König Herodes hörte von ihm. Manche sagten: »Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden; deshalb gehen solche Wunderkräfte von ihm aus.«

Mk 6 14 in der Schlachter 2000

Und der König Herodes hörte das (denn sein Name wurde bekannt) , und er sprach: Johannes der Täufer ist aus den Toten auferstanden; darum wirken auch die Wunderkräfte in ihm!

Mk 6 14 in der New International Version

King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying, ‘John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.’

Mk 6 14 in der Hoffnung für Alle

Überall sprach man von Jesus und dem, was er tat. Auch König Herodes hörte von ihm. Einige Leute sagten: »Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden! Deshalb kann er solche Wunder tun.«

Videos zu Markus 6:14