Matthäus 21,28

- alle Übersetzungen

Das Buch Matthäus ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Mt 21 28 in der Gute Nachricht Bibel

Dann sagte Jesus: »Was meint ihr zu folgender Geschichte? Ein Mann hatte zwei Söhne. Er sagte zu dem einen: ›Mein Sohn, geh und arbeite heute im Weinberg!‹

Mt 21 28 in der Lutherbibel

Was meint ihr aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, geh hin und arbeite heute im Weinberg.

Mt 21 28 in der Einheitsübersetzung

Was meint ihr? Ein Mann hatte zwei Söhne. Er ging zum ersten und sagte: Mein Kind, geh und arbeite heute im Weinberg!

Mt 21 28 in der Elberfelder Bibel

Was meint ihr aber {hierzu} ? Ein Mensch hatte zwei Kinder, und er trat hin zu dem ersten und sprach: Kind, geh heute hin, arbeite im Weinberg!

Mt 21 28 in der Neue Genfer Übersetzung

»Was sagt ihr ´zu folgender Geschichte`? Ein Mann hatte zwei Söhne. Er ging zu dem einen und sagte: ›Mein Sohn, geh und arbeite heute im Weinberg!‹ –

Mt 21 28 in der Schlachter 2000

Was meint ihr aber? Ein Mensch hatte zwei Söhne. Und er ging zu dem ersten und sprach: Sohn, mache dich auf und arbeite heute in meinem Weinberg!

Mt 21 28 in der Schöningh’sche Bibel

“Was meint ihr? Ein Mann hatte zwei Söhne. Er ging zum ersten und sagte: >Mein Sohn, geh und arbeite heute im Weinberg!<

Videos zu Matthäus 21:28