Prediger (Kohelet) 10,10

- alle Übersetzungen

Das Buch Prediger (Kohelet) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Pred 10 10 in der Gute Nachricht Bibel

Wenn die Axt stumpf geworden ist und du sie nicht schärfst, dann musst du dich doppelt anstrengen. Richtig angewendete Weisheit hat eben ihre Vorteile.

Pred 10 10 in der Lutherbibel

Wenn das Eisen stumpf wird und an der Schneide ungeschliffen bleibt, braucht man mehr Kraft. Aber den Vorteil hat, wer Weisheit gebraucht.

Pred 10 10 in der Einheitsübersetzung

Wenn die Axt stumpf geworden ist / und ihr Benutzer hat sie nicht vorher geschliffen, / dann braucht er mehr Kraft - / Wissen hätte ihm den Vorteil gebracht, dass er sein Werkzeug vorbereitet hätte.

Pred 10 10 in der Elberfelder Bibel

Wenn das Eisen stumpf geworden ist und niemand die Schneide schleift, so muss man seine Kräfte {mehr} anstrengen. Aber ein Vorteil ist es, die Weisheit richtig anzuwenden. –

Pred 10 10 in der Schlachter 2000

Wenn eine Axt stumpf ist und man die Klingen nicht schleift, so muss man umso mehr Kraft anwenden; aber durch Weisheit kommt man zum Gelingen.

Pred 10 10 in der Schöningh’sche Bibel

Ist das Eisen stumpf und schärft man die Schneide nicht, muß man die eigene Kraft um so mehr gebrauchen. Besser wäre, es mit Weisheit zu richten.

Videos zu Prediger (Kohelet) 10:10