Psalm 127,1

- alle Übersetzungen

Das Buch Psalm ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ps 127 1 in der Gute Nachricht Bibel

Ein Lied Salomos, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Der HERR selbst muss das Haus bauen, sonst arbeiten die Bauleute vergeblich. Der HERR selbst muss die Stadt beschützen, sonst ist jede Wache umsonst.

Ps 127 1 in der Lutherbibel

Von Salomo, ein Wallfahrtslied. Wenn der HERR nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst.

Ps 127 1 in der Einheitsübersetzung

Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn nicht der HERR das Haus baut, * mühen sich umsonst, die daran bauen. Wenn nicht der HERR die Stadt behütet, * wacht umsonst, der sie behütet.

Ps 127 1 in der Elberfelder Bibel

Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der Herr das Haus nicht baut, arbeiten seine Erbauer vergebens daran. Wenn der Herr die Stadt nicht bewacht, wacht der Wächter vergebens.

Ps 127 1 in der Neue Genfer Übersetzung

Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann mühen sich alle, die daran bauen, vergeblich. Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann hält der Wächter vergeblich Wache.

Ps 127 1 in der Schlachter 2000

Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen; wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann wacht der Wächter umsonst.

Ps 127 1 in der Schöningh’sche Bibel

[Ein Wallfahrtslied von Salomo. ] - Baut der Herr nicht das Haus, mühen sich die Bauleute vergeblich. Hütet der Herr nicht die Stadt, wacht vergebens der Wächter.

Videos zu Psalm 127:1