Psalm 81,8

- alle Übersetzungen

Das Buch Psalm ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ps 81 8 in der Gute Nachricht Bibel

Du hast zu mir geschrien in deiner Not und ich habe dich daraus befreit. Ich habe dir Antwort gegeben mitten aus der Gewitterwolke, in der ich mich verborgen hielt. An der Quelle von Meriba habe ich dein Vertrauen geprüft.

Ps 81 8 in der Lutherbibel

Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus und antwortete dir aus Wolke und Donner und prüfte dich am Haderwasser. Sela.

Ps 81 8 in der Einheitsübersetzung

Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; / ich habe dich aus dem Versteck des Donners erhört, * an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela]

Ps 81 8 in der Elberfelder Bibel

In der Bedrängnis riefst du, und ich befreite dich. Ich antwortete dir im Donnergewölk. Ich prüfte dich am Wasser von Meriba. //

Ps 81 8 in der Neue Genfer Übersetzung

In deiner Not hast du zu mir geschrien, und ich habe dir herausgeholfen. Verhüllt durch Gewitterwolken antwortete ich dir; und in Meriba, wo ich dir später Wasser gab, stellte ich dich auf die Probe. /​/

Ps 81 8 in der Schlachter 2000

Als du mich anriefst in der Not, da brachte ich dir Rettung; ich antwortete dir im Donnergewölk und prüfte dich am Haderwasser. (Sela. )

Ps 81 8 in der Schöningh’sche Bibel

Du riefst zu mir in Drangsal und ich rettete dich. Ich erhörte dich aus der donnernden Wolke. Am Wasser von Meriba prüfte ich dich.

Videos zu Psalm 81:8