Richter 4,20 - alle Übersetzungen

Ri 4 20 in der Gute Nachricht Bibel

»Stell dich an den Eingang des Zeltes«, sagte er. »Wenn jemand kommt und dich fragt, ob einer hier ist, dann antworte: ›Nein, niemand!‹«

Ri 4 20 in der Lutherbibel

Und er sprach zu ihr: Tritt in den Eingang des Zeltes, und wenn einer kommt und fragt, ob jemand hier sei, so sprich: Niemand.

Ri 4 20 in der Einheitsübersetzung

Er sagte zu ihr: Stell dich an den Zelteingang, und wenn einer kommt und dich fragt: Ist jemand hier?, dann antworte: Nein.

Ri 4 20 in der Elberfelder Bibel

Und er sagte zu ihr: Stell dich an den Eingang des Zeltes! Und es sei {so} : Wenn jemand kommt und dich fragt und sagt: Ist jemand hier?, dann sage: Niemand!

Ri 4 20 in der Neue Genfer Übersetzung

»Bleib am Eingang des Zeltes!«, sagte Sisera. »Wenn jemand kommt und dich fragt, ob einer hier drin ist, dann antworte: ›Nein, niemand. ‹«

Ri 4 20 in der Schlachter 2000

Und er sprach zu ihr: Stelle dich an den Eingang des Zeltes, und wenn jemand kommt und dich fragt und spricht: Ist jemand hier?, so sage: Nein!

Videos zu Richter 4,20