Richter 7,3 - alle Übersetzungen

Ri 7 3 in der Gute Nachricht Bibel

Darum lass im ganzen Lager ausrufen, dass alle, die Angst haben, nach Hause gehen. « Da gingen 22000 wieder heim, nur 10000 blieben bei Gideon.

Ri 7 3 in der Lutherbibel

So rufe nun aus vor den Ohren des Volks: Wer ängstlich und verzagt ist, der kehre um und verlasse das Gebirge Gilead. Da kehrten vom Kriegsvolk zweiundzwanzigtausend um, sodass nur zehntausend übrig blieben.

Ri 7 3 in der Einheitsübersetzung

Nun also, rufe vor den Ohren der Leute aus: Wer sich fürchtet und Angst hat, kehre um und enteile vom Berg Gilead! Darauf kehrten von den Leuten zweiundzwanzigtausend um, während zehntausend übrig blieben.

Ri 7 3 in der Elberfelder Bibel

Und nun rufe doch vor den Ohren des Volkes aus: Wer furchtsam und verzagt ist, kehre um und wende sich zurück vom Gebirge Gilead! Da kehrten von dem Volk 22000 {Mann} um, und 10000 blieben übrig.

Ri 7 3 in der Neue Genfer Übersetzung

Darum gib im Heer bekannt: ›Wer Angst hat, soll umkehren und den Berg Gilead verlassen. ‹« Daraufhin gingen 22.000 Mann nach Hause und nur 10.000 blieben zurück.

Ri 7 3 in der Schlachter 2000

So rufe nun vor den Ohren des Volkes aus und sage: Wer sich fürchtet und wem graut, der kehre um und flüchte schnell vom Bergland Gilead! Da kehrten etwa 22 000 vom Volk um, sodass nur 10 000 übrig blieben.

Videos zu Richter 7,3