Richter 8,20

- alle Übersetzungen

Das Buch Richter ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ri 8 20 in der Gute Nachricht Bibel

Er befahl seinem erstgeborenen Sohn Jeter: »Auf, schlag sie tot!« Aber der brachte sein Schwert nicht aus der Scheide. Er schreckte vor der Tat zurück, weil er noch so jung war.

Ri 8 20 in der Lutherbibel

Und er sprach zu seinem erstgeborenen Sohn Jeter: Steh auf und erschlage sie. Aber der Knabe zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch ein Knabe war.

Ri 8 20 in der Einheitsübersetzung

Und er sagte zu Jeter, seinem Erstgeborenen: Auf, töte sie! Aber der Junge zog sein Schwert nicht; er hatte Angst, weil er noch so jung war.

Ri 8 20 in der Elberfelder Bibel

Und er sagte zu Jeter, seinem Erstgeborenen: Steh auf, erschlag sie! Aber der Junge zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch ein Junge war.

Ri 8 20 in der Neue Genfer Übersetzung

Dann befahl er seinem erstgeborenen Sohn Jeter: »Auf, bring sie um!« Doch Jeter brachte es nicht fertig, sein Schwert zu ziehen, denn er war noch jung und fürchtete sich ´vor einer solchen Tat`.

Ri 8 20 in der Schlachter 2000

Und er sprach zu seinem erstgeborenen Sohn Jeter: Steh auf und erschlage sie! Aber der Knabe zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch jung war.

Ri 8 20 in der Schöningh’sche Bibel

Hierauf befahl er Jeter, seinem Erstgeborenen: „Auf, haue sie nieder!“ Aber der Knabe zog sein Schwert nicht, weil er Furcht hatte, da er noch ein Knabe war.