Richter 9,29 - alle Übersetzungen
Ri 9 29 in der Gute Nachricht Bibel
Wenn nur die Leute von Sichem mir folgten, ich würde schnell mit Abimelech fertig! Ich würde ihn auffordern: ›Ruf deine Truppe zusammen und stell dich zum Kampf!‹«
Gute Nachricht Bibel, durchgesehene Neuausgabe, © 2018 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
Ri 9 29 in der Lutherbibel
Wollte Gott, das Volk wäre unter meiner Hand, so würde ich den Abimelech vertreiben und ihm sagen: Mehre dein Heer und zieh in den Kampf!
Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
Ri 9 29 in der Einheitsübersetzung
Wer gäbe diese Leute in meine Hand! Ich wollte Abimelech vertreiben. Und er sagte zu Abimelech: Vermehre dein Heer und zieh in den Kampf!
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Ri 9 29 in der Elberfelder Bibel
Hätte ich nur dieses Volk unter meiner Hand, so wollte ich Abimelech {schon} beseitigen, und ich würde zu Abimelech sagen: Vermehre {doch} dein Heer und zieh aus!
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
Ri 9 29 in der Neue Genfer Übersetzung
Würde man mir die Verantwortung für die Menschen hier übertragen, dann würde ich ´diesen Kerl` davonjagen. « Dann tat er, als wende er sich an Abimelech, und rief: »Auf, sammle deine Truppen und stell dich zum Kampf!«
© Genfer Bibelgesellschaft / Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart