Richter 9,43

- alle Übersetzungen

Das Buch Richter ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Ri 9 43 in der Gute Nachricht Bibel

teilte er seine Leute in drei Abteilungen und legte jede in einen Hinterhalt in der Nähe der Stadt. Als er die Männer von Sichem aus der Stadt kommen sah, brachen er und seine Leute hervor und vernichteten sie.

Ri 9 43 in der Lutherbibel

nahm er das Kriegsvolk, teilte es in drei Heerhaufen und legte einen Hinterhalt im Feld. Als er nun sah, dass das Volk aus der Stadt ging, erhob er sich gegen sie und schlug sie.

Ri 9 43 in der Einheitsübersetzung

Er nahm seine Leute, teilte sie in drei Abteilungen und legte auf dem Feld einen Hinterhalt. Als er sah, wie die Leute aus der Stadt herauskamen, überfiel er sie und erschlug sie.

Ri 9 43 in der Elberfelder Bibel

Da nahm er das {Kriegs} volk und teilte es in drei Abteilungen und legte sich auf dem Feld in einen Hinterhalt. Und er sah, und siehe, das Volk kam aus der Stadt heraus. Da erhob er sich gegen sie und schlug sie.

Ri 9 43 in der Neue Genfer Übersetzung

rückte er mit seinen Truppen an. Er teilte sie in drei Abteilungen und legte einen Hinterhalt in der Nähe der Stadt. Sobald die Leute die Stadt verlassen hatten, schlug er zu:

Ri 9 43 in der Schlachter 2000

Da nahm er das Heer und teilte es in drei Abteilungen und lauerte im Feld. Als er nun sah, dass das Volk aus der Stadt ging, überfiel er sie und schlug sie.

Ri 9 43 in der Schöningh’sche Bibel

nahm er das Kriegsvolk, teilte es in drei Haufen und legte sich auf dem Feld in einen Hinterhalt. Sobald er nun sah, dass die Leute aus der Stadt herauskamen, rückte er gegen sie vor und machte sie nieder.